Average Rating: 
Rating: - Extraordinaria traducción
La mejor traducción al español que hayamos leído jamás, no solo de Tevie el Lechero o de alguna obra de Schólem Aléijem, sino también una de las mejores traducciones de la literatura yidish en general.
El unico error encontrado no fue en la traducción, sino en la transliteración, y no fue sino hasta en la última página. Di yiddische Kolksbibliothek, debió ser Di yiddische Folksbibliothek.
Esta edición es como pagar un favor a la historia, con Tevie reviviendo en las mismas tierras donde las Brigadas Internacionales trataron de detener al fascismo que mató a los Tevies y sus lectores. Ahora Barcelona regresa el favor dándole nueva voz.
Esta edición es una publicación de Editorial Riopiedras, la mas seria casa editorial en cuanto a literatura yidish y sefaradí se refiere.
Schólem Aléijem
Tevie el Lechero
ISBN 84-7213-169-6 149 pp. 16,00 €
|